Reklama

Nowy numer „L’Osservatore Romano”

Bądź na bieżąco!

Zapisz się do newslettera

W artykule wstępnym najnowszego numeru „L’Osservatore Romano” redaktor naczelny Giovanni Maria Vian podkreśla „realizm Papieża”, który powiedział ostatnio, że w tych „dość trudnych czasach” potrzebujemy nieustannej odnowy w ciągłości tradycji, ciszy i modlitwy bez oddalania się od rzeczywistości. Stwierdził też, że pomimo „wszystkich (…) słabości obecność kapłanów jest w życiu cenna”. W pierwszej części nowego numeru publikujemy przemówienia Ojca Świętego Benedykta XVI, wygłoszone w czasie podróży na Cypr w czerwcu br. Była to podróż ważna i historyczna, ponieważ po raz pierwszy Biskup Rzymu udał się na tę ziemię pobłogosławioną przez misję apostolską Świętych Pawła i Barnaby i tradycyjnie uważaną za część Ziemi Świętej. Papież wyraził się tam z uznaniem o dziele apostolskim różnych tradycji jednego Kościoła Chrystusowego. Cypryjska wspólnota katolicka, do której należą Kościoły maronicki, ormiański i łaciński, stara się utrzymywać serdeczne i oparte na współpracy stosunki z braćmi prawosławnymi i innymi wyznaniami chrześcijańskimi. Zamieszczamy także homilię i rozważanie Ojca Świętego wygłoszone podczas wizyty pasterskiej w Sulmonie. Okazją do tej wizyty był Rok Jubileuszowy, ogłoszony przez biskupów regionu Abruzji i Molise z okazji 800. rocznicy urodzin papieża św. Celestyna V. Wśród innych przemówień i homilii zamieszczamy m.in. zapis długiej rozmowy Papieża, który podczas wieczornego czuwania na Placu św. Piotra 10 czerwca odpowiadał na pytania zadawane przez przedstawicieli księży z poszczególnych kontynentów, homilię papieską wygłoszoną dzień później podczas Mszy św. na zakończenie Roku Kapłańskiego oraz homilię z uroczystości Świętych Apostołów Piotra i Pawła. Po katechezach środowych, poświęconych św. Tomaszowi z Akwinu, i rozważaniach przed modlitwą „Anioł Pański” publikujemy artykuł Carla Bellieniego pod sugestywnym tytułem „Flirtowanie z eugenetyką”, na temat dyskryminacji genetycznej. (Red.)

Polskie wydanie „L’Osservatore Romano” można zamówić pod adresem: Księża Pallotyni, ul. Wilcza 8, 05-091 Ząbki k. Warszawy.

Pomóż w rozwoju naszego portalu

Wspieram

2010-12-31 00:00

Oceń: 0 0

Reklama

Wybrane dla Ciebie

Czy mam czas na osobistą rozmowę z Bogiem?

[ TEMATY ]

homilia

rozważania

Adobe Stock

Rozważania do Ewangelii Łk 21, 5-11.

Wtorek, 25 listopada. Dzień Powszedni albo wspomnienie św. Katarzyny Aleksandryjskiej, dziewicy i męczennicy.
CZYTAJ DALEJ

Nie chodzi tylko o koszulę

2025-11-25 21:58

[ TEMATY ]

Samuel Pereira

Materiały własne autora

Samuel Pereira

Samuel Pereira

Nagrania premiera Donalda Tuska, bez krawata i marynarki witającego się w stolicy Angoli z tamtejszym prezydentem, który przyszedł na spotkanie ubrany jak najbardziej odpowiednio – obiegły Polskę i wywołały niemałe, w pełni zrozumiałe zamieszanie. Oczywiście część mediów jedynie przebąknęła o całym zdarzeniu albo całkowicie pominęła i akurat tak się składa, że to dokładnie te same media, które z lubością komentują każdą kreację pierwszej damy, Marty Nawrockiej i jakoś tak wychodzi, że zwykle negatywnie. Ale o tym później.

Czy jest naprawdę o co kruszyć kopię? Obrońcy premiera Tuska tłumaczą, że to tylko wyjście z samolotu na płytę lotniska, w Luandzie było gorąco, a w ogóle to czepialstwo i pieniactwo. Całkowicie się z tym nie zgadzam i już tłumaczę dlaczego. Po pierwsze jesteśmy dużym państwem, wielkim europejskim narodem, którego przedstawiciele przyjeżdżają na zagraniczne wizyty nie w swoim prywatnym imieniu, tylko nas wszystkich.
CZYTAJ DALEJ

Łacina nie będzie już językiem urzędowym preferowanym w Watykanie

2025-11-26 10:50

[ TEMATY ]

Watykan

łacina

preferowany

język urzędowy

Adobe Stock

Łacińskie napisy w Rzymie

Łacińskie napisy w Rzymie

Łacina nie jest już preferowanym językiem urzędowym w Watykanie. Wynika to z opublikowanego w tym tygodniu zaktualizowanego zbioru przepisów dotyczących Kurii Rzymskiej, zatwierdzonego przez papieża Leona XIV. W rozdziale dotyczącym języków używanych w Watykanie napisano: „Władze Kurii sporządzają swoje dokumenty zazwyczaj w języku łacińskim lub innym języku”.

W poprzedniej wersji „Regolamento” język Juliusza Cezara i Cycerona nadal zajmował szczególne miejsce. Brzmiało ono:
CZYTAJ DALEJ

Reklama

Najczęściej czytane

REKLAMA

W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.

Akceptuję